Esto le pasa a miles de personas en Estados Unidos
Muchas cotizaciones HVAC en USA están escritas para técnicos, no para clientes. Asumen que ya conoces términos como:
- SEER2, HSPF, tonnage
- Heat pump vs furnace
- Air handler, line set
- Electrical upgrade, permits
Aunque hables inglés conversacional, el inglés técnico HVAC es otra historia completamente distinta.
El problema no es tu inglés
El problema es que una cotización de HVAC puede representar una inversión de $8,000 a $25,000 dólares, y aún así viene explicada en bloques de texto ambiguos.
No saber exactamente qué incluye (y qué no) genera:
- Ansiedad
- Miedo a que te cobren de más
- Dificultad para comparar cotizaciones
- Dependencia total del contratista
¿Qué suele confundir más en estas cotizaciones?
- Reuso del line set sin explicar condiciones
- Permisos no mencionados explícitamente
- Trabajos eléctricos asumidos
- Garantías poco claras
- “Startup & commissioning” sin detalle
Nada de esto significa automáticamente que la cotización sea mala. Significa que no está escrita para que la entiendas.
Cómo aclarar tu cotización sin discutir con nadie
La forma más efectiva no es pelear ni desconfiar. Es entender exactamente qué dice el documento.
Cuando sabes:
- Qué está incluido
- Qué se menciona pero no se explica
- Qué se asume como “estándar”
Puedes hacer preguntas claras y tomar decisiones con calma.
Explica tu cotización en español claro
En Tu Cotización Clara tomamos tu cotización escrita en inglés y la explicamos en español sencillo, paso a paso.
No evaluamos precios.
No recomendamos contratistas.
No te decimos qué elegir.
Solo traducimos y explicamos lo que el documento realmente dice.